"תירא" meaning in Hébreu ancien

See תירא in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: *\ti.rɑ\
Forms: inaccompli, qal/qatal, actif simple, תּ, tɑ\θa, marque de l’inaccompli, ירא, jr, avoir peur, -, -, Pas d’afformante au singulier à l’inaccompli:, 2ᵉ masculin→ dans le cas présent ou 3ᵉ féminin, -, jussif (invitation pressante)
  1. Forme agglutinée avec suffixe de ירא. Form of: ירא
    Sense id: fr-תירא-hbo-verb-~1M5bi2-
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "inaccompli"
    },
    {
      "form": "qal/qatal"
    },
    {
      "form": "actif simple",
      "raw_tags": [
        "Sens"
      ]
    },
    {
      "form": "תּ",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Personne (préformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "tɑ\\θa",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Personne (préformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "marque de l’inaccompli",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Personne (préformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "ירא",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Racine"
      ]
    },
    {
      "form": "jr",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Racine"
      ]
    },
    {
      "form": "avoir peur",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Racine"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Personne (afformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Personne (afformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "Pas d’afformante au singulier à l’inaccompli:",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Personne (afformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ masculin→ dans le cas présent ou 3ᵉ féminin",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Personne (afformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "jussif (invitation pressante)",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Génèse 15, 1",
          "text": "אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־אַבְרָם בַּמַּחֲזֶה לֵאמֹר אַל־תִּירָא אַבְרָם אָנֹכִי מָגֵן לָךְ שְׂכָרְךָ הַרְבֵּה מְאֹד׃",
          "translation": "Après ces événements, la parole de l’Éternel fut adressée à Abram dans une vision, et il dit: Abram, ne crains point; je suis ton bouclier, et ta récompense sera très grande. — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 26, 24",
          "text": "וַיֵּרָא אֵלָיו יְהוָה בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֹּאמֶר אָנֹכִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אָבִיךָ אַל־תִּירָא כִּי־אִתְּךָ אָנֹכִי וּבֵרַכְתִּיךָ וְהִרְבֵּיתִי אֶת־זַרְעֲךָ בַּעֲבוּר אַבְרָהָם עַבְדִּי׃",
          "translation": "l’Éternel lui apparut dans la nuit, et dit: Je suis le Dieu d’Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d’Abraham, mon serviteur. — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 46, 3",
          "text": "וַיֹּאמֶר אָנֹכִי הָאֵל אֱלֹהֵי אָבִיךָ אַל־תִּירָא מֵרְדָה מִצְרַיְמָה כִּי־לְגוֹי גָּדוֹל אֲשִׂימְךָ שָׁם׃",
          "translation": "Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation. — (Traduction de Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ירא"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de ירא."
      ],
      "id": "fr-תירא-hbo-verb-~1M5bi2-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ti.rɑ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "תירא"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "inaccompli"
    },
    {
      "form": "qal/qatal"
    },
    {
      "form": "actif simple",
      "raw_tags": [
        "Sens"
      ]
    },
    {
      "form": "תּ",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Personne (préformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "tɑ\\θa",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Personne (préformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "marque de l’inaccompli",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Personne (préformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "ירא",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Racine"
      ]
    },
    {
      "form": "jr",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Racine"
      ]
    },
    {
      "form": "avoir peur",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Racine"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Personne (afformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Personne (afformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "Pas d’afformante au singulier à l’inaccompli:",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Personne (afformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ masculin→ dans le cas présent ou 3ᵉ féminin",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Personne (afformante)"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "jussif (invitation pressante)",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Génèse 15, 1",
          "text": "אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־אַבְרָם בַּמַּחֲזֶה לֵאמֹר אַל־תִּירָא אַבְרָם אָנֹכִי מָגֵן לָךְ שְׂכָרְךָ הַרְבֵּה מְאֹד׃",
          "translation": "Après ces événements, la parole de l’Éternel fut adressée à Abram dans une vision, et il dit: Abram, ne crains point; je suis ton bouclier, et ta récompense sera très grande. — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 26, 24",
          "text": "וַיֵּרָא אֵלָיו יְהוָה בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֹּאמֶר אָנֹכִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אָבִיךָ אַל־תִּירָא כִּי־אִתְּךָ אָנֹכִי וּבֵרַכְתִּיךָ וְהִרְבֵּיתִי אֶת־זַרְעֲךָ בַּעֲבוּר אַבְרָהָם עַבְדִּי׃",
          "translation": "l’Éternel lui apparut dans la nuit, et dit: Je suis le Dieu d’Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d’Abraham, mon serviteur. — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 46, 3",
          "text": "וַיֹּאמֶר אָנֹכִי הָאֵל אֱלֹהֵי אָבִיךָ אַל־תִּירָא מֵרְדָה מִצְרַיְמָה כִּי־לְגוֹי גָּדוֹל אֲשִׂימְךָ שָׁם׃",
          "translation": "Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation. — (Traduction de Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ירא"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de ירא."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ti.rɑ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "תירא"
}

Download raw JSONL data for תירא meaning in Hébreu ancien (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.